Service-CCT.ch
Service-CCT.ch Logo Unia

Convention Unia CCT de la branche suisse de l'isolation

Version de la CCT

Convention collective de travail : dès 01.04.2020
Extension du champ d’application: 01.04.2020 - 31.12.2020

Sélection des critères (51 sur 51)

Détails CCT conformes à la sélection des critèresen haut

Vue d'ensemble CCT

Données de base

Type de CCT

Überregional

Branche

Isoliergewerbe (Innenisolationen)

Responsable de la CCT

Rolf Frehner

Nombre de salarié-e-s assujettis

1'067 (2009)

Champs d'application

Champ d'application du point de vue territorial

Gilt für die ganze Schweiz ohne Kantone GE, VD und VS.

Artikel 3

Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise

Gilt für alle ArbeitgeberInnen gemäss Geltungsbereich des GAV, die mit der Ausführung von Isolierarbeiten im Bereich Wärme-, Kälte-, Schall- und Brandschutz beschäftigt sind. - Verwandte Betriebszweige, die in einer ISOLSUISSE-Firma tätig und nicht einem andern GAV unterstellt sind. - ArbeitgeberInnen mit Anschlussvertrag. - Einzelne Bestimmungen auch für ArbeitgeberInnen mit Sitz im Ausland bzw. ausserhalb des räumlichen Geltungsbereichs und deren ArbeitnehmerInnen, sofern sie Arbeiten im räumlichen Geltungsbereich ausführen. - Einzelne Bestimmungen auch für ArbeitnehmerInnen von Arbeitsvermittlungs- und Personalverleihfirmen.

Artikel 3.2

Champ d'application du point de vue personnel

Gilt für alle ArbeitnehmerInnen von GAV-unterstellten ArbeitgeberInnen; für Lehrlinge gelten einzelne Bestimmungen des GAV.
Nicht unterstellt:
- Familienangehörige der Betriebsinhaber
- Kaufmännisches Personal
- Arbeitnehmende, die vorwiegend in technischer Planung, Projektierung und/oder Kalkulation tätig sind

Artikel 3.3 und 3.4

Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire

1 Die Allgemeinverbindlicherklärung gilt für die ganze Schweiz, mit Ausnahme der Kantone Genf, Waadt und Wallis.

Artikel 2: Allgemeinverbindlicherklärung

Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire

2 Die Allgemeinverbindlicherklärung gilt für alle Arbeitgeber sowie Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen in Betrieben, die folgende Wärme-, Kälte-, Schall- und Brandschutzarbeiten ausführen:
– Ausführen von Isolierungen an Leitungen, Armaturen, Apparaten und Kanälen gegen Wärme, Kälte und Schall in der Industrie- und Haustechnik in konventioneller wie auch in Elementbauweise.
– Erstellen und Installieren von Kühl- und Tiefkühlräumen inkl. Montage der dazugehörigen Türen und Tore sowie Unterfrierschutz und Druckausgleich;
– Montage von Schallschutzverkleidungen in Industrie- und Haustechnik;
– Erstellen und Montieren von passiven Brandschutzsystemen aller Art, wie Abschottung von Wand, Decken und von Stahlträgern aller Art, sowie Montieren
von Brandschutztüren.

3 Die allgemeinverbindlich erklärten Bestimmungen des GAV über die Arbeits- und Lohnbedingungen im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 des Bundesgesetzes über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sowie Artikel 1 und 2 der dazugehörigen Verordnung gelten auch für Arbeitgeber mit Sitz in der Schweiz, aber ausserhalb des räumlichen Geltungsbereichs nach Absatz 1, sowie ihren Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, sofern sie in diesem Geltungsbereich Arbeiten ausführen. Bezüglich der Kontrolle über die Einhaltung dieser GAV-Bestimmungen sind die paritätischen Kommissionen des GAV zuständig.

Artikel 2: Allgemeinverbindlicherklärung

Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire

2 Die Allgemeinverbindlicherklärung gilt für alle Arbeitgeber sowie Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen in Betrieben, die folgende Wärme-, Kälte-, Schall- und Brandschutzarbeiten ausführen:
– Ausführen von Isolierungen an Leitungen, Armaturen, Apparaten und Kanälen gegen Wärme, Kälte und Schall in der Industrie- und Haustechnik in konventioneller wie auch in Elementbauweise.
– Erstellen und Installieren von Kühl- und Tiefkühlräumen inkl. Montage der dazugehörigen Türen und Tore sowie Unterfrierschutz und Druckausgleich;
– Montage von Schallschutzverkleidungen in Industrie- und Haustechnik;
– Erstellen und Montieren von passiven Brandschutzsystemen aller Art, wie Abschottung von Wand, Decken und von Stahlträgern aller Art, sowie Montieren von Brandschutztüren.

Für Lehrlinge gelten die Artikel 22, 28, 29, 32, 33, 34, 38, 42, 46 und 47 des GAV.
Ausgenommen sind:
a. Familienangehörige der Betriebsinhaber;
b. Kaufmännisches Personal;
c. Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die vorwiegend eine Tätigkeit auf
dem Gebiet der technischen Planung, Projektierung und/oder Kalkulation
ausführen.
3 Die allgemeinverbindlich erklärten Bestimmungen des GAV über die Arbeits- und Lohnbedingungen im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 des Bundesgesetzes über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sowie Artikel 1 und 2 der dazugehörigen Verordnung gelten auch für Arbeitgeber mit Sitz in der Schweiz, aber ausserhalb des räumlichen Geltungsbereichs nach Absatz 1, sowie ihren Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, sofern sie in diesem Geltungsbereich Arbeiten ausführen. Bezüglich der Kontrolle über die Einhaltung dieser GAV-Bestimmungen sind die paritätischen Kommissionen des GAV zuständig.

Artikel 2: Allgemeinverbindlicherklärung

Durée de la convention

Prolongation automatique de la convention / clause de prolongation

Erfolgt keine Kündigung durch eine der Vertragsparteien, so läuft der GAV jeweils 1 Jahr weiter (Kündigungsfrist von 6 Monaten).

Artikel 21

Renseignements

Renseignements / adresse de référence / commission paritaire

Paritätische Landeskommission im Schweizerischen Isoliergewerbe
Weltpoststrasse 20
Postfach 272
3000 Bern 15
031 350 23 54
www.plk-isolier.ch
isoliergewerbe@plk.ch

Unia:
Ines Belassafri
031 350 22 65
ines.belassafri@unia.ch

Conditions de travail

Salaire et éléments constitutifs du salaire

Salaires / salaires minima

Minimallöhne 2011 - MitarbeiterkategorienAltersjahrStundenlohnMonatslohnJahreslohn
Isolierspengler mit abgeschlossener Lehrabschlussprüfung:20-2523.66CHF 4'100.--CHF 53'300.--
26-3027.12CHF 4'700.--CHF 61'100.--
31-3528.85CHF 5'000.--CHF 65'000.--
36-4030.58CHF 5'300.--CHF 68'900.--
Ab 4130.87CHF 5'350.--CHF 69'550.--
Isolierspengler und Isoleure mit Lehrabschluss in artverwandten Berufen:20-2523.08CHF 4'000.--CHF 52'000.--
26-3026.25CHF 4'550.--CHF 59'150.--
31-3528.27CHF 4'900.--CHF 63'700.--
36-4029.43CHF 5'100.--CHF 66'300.--
ab 4129.72CHF 5'150.--CHF 66'950.--
Angelernte selbständige Facharbeiter (in den ersten 12 Monaten der Beschäftigung kann dieser Mindestlohn für angelernte Mitarbeiter dieser Kategorie um maximal 10% unterschritten werden):20-2522.21CHF 3'850.--CHF 50'050.--
26-3024.81CHF 4'300.--CHF 55'900.--
31-3526.25CHF 4'550.--CHF 59'150.--
36-4027.4CHF 4'750.--CHF 61'750.--
ab 4128.27CHF 4'900.--CHF 63'700.--
Lehrabgänger (im 1. Jahr nach Lehrabschluss beträgt der Mindestlohn für max. 12 Monate; anschliessend gelten die entsprechenden Mindestlohnkategorien):CHF 3'950.--

Lehrlingsentschädigung (im Sinne einer Empfehlung)MonatslohnJahreslohn
1. LehrjahrCHF 650.--CHF 8'450.--
2. LehrjahrCHF 850.--CHF 11'050.--
3. LehrjahrCHF 1'150.--CHF 14'950.--
Zusätzliche SpesenCHF 300.--/Monat


Artikel 41 und 43; Vereinbarung per 1.1.11

Catégories de salaire

a) Isolierspengler und Isoleure mit abgeschlossener Lehrabschlussprüfung;
b) Isolierspengler und Isoleure mit Lehrabschlussprüfung in artverwandten Berufen (z.B. Bau- und Lüftungsspengler, Brandschutzmonteur, Maurer, Maler, Gipser usw.);
c) angelernte Mitarbeiter mit mindestens 12-monatiger Tätigkeit in der Branche (Isoleure, Isolierspengler, Brandschutzmonteur). In den ersten 12 Monaten der Beschäftigung in der Branche, kann dieser Mindestlohn für Arbeitnehmer um max. 10% unterschritten werden.

Artikel 41.6

Augmentation salariale

2011:
Generelle Erhöhung um CHF 50.--/Monat, bzw. CHF -.29/h. Erhöhung der Mindestlöhne zwischen CHF 25.-- und CHF 75.--/Monat.

Zur Information:
Jährliche Lohnverhandlungen der Vertragsparteien. Die Effektivlöhne der Arbeitnehmenden werden jährlich bis zu einer Jahresteuerung von 2% automatisch und generell an die Teuerung angepasst. Bei Jahresteuerung > 2%: Verhandlungen über die Lohnanpassung von über 2%.

Artikel 41, 43; Vereinbarung per 1.1.11

Indemnité de fin d'année / 13e salaire / gratification / cadeaux d'ancienneté

13. Monatslohn (100% des durchschnittlichen Monatslohnes), auch für Lehrlinge

Artikel 42.1; Vereinbarung Lehrlinge Anhang 7

Allocations pour enfants

Gemäss einschlägigen kantonalen Vorschriften

Artikel 49.2

Suppléments salariaux

Heures supplémentaires

Überstunden sind mit einem Geldzuschlag oder Zeitzuschlag von 25% zu entschädigen.

Artikel 44

Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir

Zuschläge:
Abend-/Nachtarbeit (20h00-06h00): 50%
Samstagsarbeit (12h00-20h00): 50%
Sonntags-/Feiertagsarbeit (23h00-23h00): 100%

Artikel 45.1

Travail par équipes / service de piquet

Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden Bestimmungen

Indemnisation des frais

Grundsatz: Dem/der Arbeitnehmenden durch auswärtige Arbeit entstehende Kosten werden vergütet.
Die Arbeitgeber müssen ein Spesenreglement für das Montagepersonal erstellen; Minimalsätze:
Für Verpflegung: CHF 16.--/Arbeitstag oder CHF 300.-- pauschal/Monat (12 x).
Auslagen für Parkgebühren, Natel, Kleinmieten usw.: CHF 100.--/Monat pauschal
Übernachtung/Abendessen/Frühstück: effektive Kosten, nach Absprache mit ArbeitgeberIn
Benützung eines Privatautos: CHF -.60/km, evtl. Pauschalentschädigung

Artikel 46 und 47

Durée du travail et jours de congé

Durée du travail

2'080 h/Jahr (durchschnittlich 40h/Woche)

Artikel 28.2

Vacances

AlterskategorieAnzahl Ferientage
Ab zurückgelegtem 20. Altersjahr25 Tage
Ab zurückgelegtem 50. Altersjahr27 Tage
Lehrlinge/Lehrtöchter bis zum zurückgelegten 20. Altersjahr30 Tage
Jugendliche Arbeitnehmende bis zum zurückgelegten 20. Altersjahr25 Tage

Artikel 32.2, Vereinbarung Lehrlinge Anhang 7

Jours de congé rémunérés (absences)

AnlassBezahlte Tage
Heirat2 Tage
Geburt eines Kindes1 Tag
Tod des Ehegatten, der eigenen Kinder oder der Eltern3 Tage
Tod von Gross-, Schwiegereltern, Schwiegersohn/-tochter oder eines Geschwisters, sofern sie im gleichen Haushalt gelebt haben3 Tage
Tod von Gross-, Schwiegereltern, Schwiegersohn/-tochter oder eines Geschwisters, sofern sie nicht im gleichen Haushalt gelebt haben1 Tag
Militär: Ausmusterung, Infotag Rekrutenschule1 Tag
Gründung/Umzug des eigenen Haushaltes, ohne Arbeitgeberwechsel, max. 1x/Jahr1 Tag

Artikel 38.1

Jours fériés rémunérés

Höchstens 9 eidgenössische oder kantonale Feiertage im Kalenderjahr sind entschädigungspflichtig, sofern sie auf einen Arbeitstag fallen.

Artikel 34.1

Congé de formation

Persönliche Weiterbildung: 3 Tage/Jahr
Spezielle Weiterbildung (für Berufsexperten; Mitglieder von Aufsichtskommissionen im Berufsbildungswesen; Mitarbeiter, die nebenamtlich als Lehrlingsausbilder beschäftigt sind; Mitarbeiter, die in einem der vertragsbeteiligten Arbeitnehmerverbände eine nebenamtliche Funktion haben, sofern diese mindestens 5 Jahre in
der Branche arbeiteten): zusätzlich 2 Tage/Jahr

Artikel 26.2 und 27.1

Indemnités pour perte de gain

Maladie / accident

Krankheit:
80% des Lohnes während 720 Tagen innerhalb von 900 aufeinanderfolgenden Tagen
Krankentaggeldversicherung - Prämienanteil des/der Arbeitnehmenden: 50%

Unfall:
Die Arbeitnehmenden sind bei der SUVA versichert. Der Arbeitgeber übernimmt 80% des Lohnes für den Unfalltag und die beiden folgenden Tage, welche nicht von der SUVA übernommen werden.
Nichtberufsunfallversicherung: Prämien zulasten des/der Arbeitnehmenden

Artikel 51, 52, 54 und 56

Congé maternité / paternité / parental

Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden Bestimmungen

Service militaire / civil / de protection civile

Dienstartin % des Lohnes
Bis zu 4 Wochen/Kalenderjahr100%
Danach:
- Dienstleistende ohne Kinder50%
- Dienstleistende mit Kindern80%
Rekrutenschule:
- Dienstleistende ohne Kinder50%
- Dienstleistende mit Kindern80%
Durchdiener80% während 300 Tagen

Artikel 57.2

Réglementation des retraites / retraite anticipée

Gleitender Ruhestand ab 58. Altersjahr möglich.
Sparkonto für vorzeitige Pensionierung für jede/n Arbeitnehmende/n ab 25. Altersjahr. Beiträge: Arbeitgeber und Arbeitnehmende zahlen je 1% des jährlichen AHV-Bruttolohns auf das Sparkonto bei der Spida Sozialversicherung Zürich. Auszahlung des angesparten Kapitals zum Zeitpunkt der Pensionierung zwischen dem 58. und 65. Altersjahr.

Artikel 36 und 37

Contributions

Fonds paritaires / contributions aux frais d'exécution / contributions formation continue

Berufs- und Vollzugskostenbeitrag
- Arbeitnehmende: CHF 20.--/Monat
- Arbeitgeber: CHF 20.--/Monat pro Arbeitnehmende/n
Zusätzlicher Ausbildungsbeitrag:
- Arbeitnehmende (inkl. Lehrlinge): CHF 10.--/Monat
- Arbeitgeber: CHF 10.--/Monat pro Arbeitnehmende/n
Zusätzlicher pauschaler Grundbeitrag:
- Arbeitgeber: CHF 200.--/Jahr

Artikel 22.1

Protection du travail / protection contre les discriminations

Dispositions antidiscrimination

Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden Bestimmungen

Egalité en général / parité salariale / conciliabilité travail et vie de famille / harcèlement sexuel

Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden Bestimmungen

Sécurité au travail / protection de la santé

Der Arbeitgeber trifft alle nötigen Massnahmen zum Schutze von Leben und Gesundheit des Arbeitnehmers. Der Arbeitgeber gestaltet den Arbeitsablauf zweckmässig, um Unfälle, Krankheiten und Überbeanspruchung des Arbeitnehmers zu verhindern.

Artikel 24

Apprentis / employés jusqu'à 20 ans

Lehrlingsentschädigung (im Sinne einer Empfehlung)MonatslohnJahreslohn
1. LehrjahrCHF 650.--CHF 8'450.--
2. LehrjahrCHF 850.--CHF 11'050.--
3. LehrjahrCHF 1'150.--CHF 14'950.--
Zusätzliche SpesenCHF 300.--/Monat

Ferien:
Lehrlinge/Lehrtöchter bis zum zurückgelegten 20. Altersjahr: 6 Wochen
Jugendliche Arbeitnehmende, dito: 5 Wochen

Im übrigen gelten für die Lehrlinge/Lehrtöchter folgende GAV-Bestimmungen zwingend:
- Entrichtung des Ausbildungsbeitrags (Fr. 10.--/Monat)
- Arbeitszeit, Einhaltung der Arbeitszeit
- Feiertage
- Absenzenentschädigung
- 13. Monatslohn
- Spesenentschädigung

Art. 3 der Vereinbarung Lehrlinge (Anhang 7 des GAV); Artikel 2d Vereinbarung per 1.1.10 (Anhang 9 des GAV)

Licenciement / démission

Délai de congé

ArbeitsjahrKündigungsfrist
Während der Probezeit (1 Monat, max. auf 3 Monate verlängerbar)7 Tage
Im 1. Dienstjahr1 Monat
Vom 2.-9. Dienstjahr2 Monate
Ab 10. Dienstjahr3 Monate


Artikel 63 und 64

Protection contre les licenciements

Ab zehntem Dienstjahr gilt das Kündigungsverbot während der Arbeitnehmer Taggeldleistungen der obligatorischen Kranken- und Unfallversicherung (720 Tage) erhält, sofern der Arbeitnehmer wegen Krankheit oder Unfall zu 100 % arbeitsunfähig ist.

Artikel 66

Partenariat social

Partenaires à la convention

Représentants des travailleurs

Gewerkschaft Unia

Représentants des patrons

ISOLSUISSE Verband Schweizerischer Isolierfirmen

Organes paritaires

Organes d'exécution

Zur Durchführung des GAV wird eine «Paritätische Landeskommission im Schweizerischen Isoliergewerbe» (PLK) in der Rechtsform eines Vereins im Sinne von Art.60 ff ZGB mit Sitz in Bern bestellt.

Artikel 11

Participation

Dispense de travail pour activité associative

Spezielle Weiterbildung: 2 Arbeitstage für Mitarbeitende, die in einem der vertragsbeteiligten Arbeitnehmerverbände einen nebenamtliche Funktion haben, sofern dieser mindestens 5 Jahre in der Branche arbeiten; Delegierte zur Teilnahme an der Branchendelegiertenversammlung der Gewerkschaft.

Artikel 27.1d+e

Dispositions sur la participation (commissions d'entreprise, commissions jeunesse, etc.)

Auf Verlangen der Belegschaft wird in den Betrieben eine von den vertragsunterstellten Arbeitnehmer zu wählende Betriebskommission (BK) eingesetzt.

Artikel 16

Dispositions protectrices des délégué-e-s syndicaux et des membres de commissions du personnel/d'entreprise

Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden Bestimmungen

Mesures sociales / plans sociaux / licenciements collectifs / maintien d'emplois

Bei Kurzarbeit ist die Auszahlstelle der Arbeitslosenkasse der Arbeitnehmervertragspartei (Unia) zu berücksichtigen.

Artikel 58

Règlements de conflits

Procédures d'arbitrage

StufeZuständiges Organ
Zwischen den Vertragspartnern:
- Stufe 1Paritätische Landeskommission
- Stufe 2Schiedsgericht
Zwichen Sektionen/Regionen der Vertragsparteien, im Betrieb:
- Stufe 1Paritätische Kommission
- Stufe 2Paritätische Landeskommission

Artikel 9-12

Obligation de paix du travail

Treten Meinungsverschiedenheiten oder Streitigkeiten in einem Betrieb auf, so verpflichten sich alle Beteiligten auf die Einhaltung des Arbeitsfriedens, Vermeidung von öffentlichen Polemiken und der Unterstellung des nachgenannten Konfliktregelungsprozederes.

Artikel 9

Cautions

Höhe der Kaution:
- CHF 10'000.--, falls Auftragssumme über CHF 20'000.-- pro Kalenderjahr
- CHF 5'000.--, falls Auftragssumme zwischen CHF 2'000.-- und 20'000.-- pro Kalenderjahr
- keine Kaution, falls Auftragssumme kleiner als CHF 2'000.--

Verwendung der Kaution:
Deckung von Konventionalstrafen, Kontroll- und Verfahrenskosten und Bezahlung des Vollzugskosten-, Grund- und Ausbildungsbeitrages.

Freigabe der Kaution:
Einstellung der Tätigkeit im Schweizerischen Isoliergewerbe (Geltungsbereich der AVE) definitiv (rechtlich und faktisch) oder bei Entsendebetrieben und entsandten Arbeitnehmern längstens drei Monate nach Abschluss des Auftrages in der Schweiz. Freigabe, sofern alle Voraussetzungen erfüllt (z.B. keine offenen Vollzugskostenbeiträge oder pendenten Verfahren).

Anhang 12 (Kaution)

Documents et liens  en haut
» Arrêté du Conseil fédéral étendant le champ d'application
» CCT de la branche suisse de l'isolation 2017 (1568 KB, PDF)
» Règlement concernant les heures supplémentaires pour les travailleurs temporaires (13 KB, PDF)
» Annexe 10 2020 (134 KB, PDF)
» Accord Isolation 2019 (137 KB, PDF)
» Accord Isolation 2017 (191 KB, PDF)
» Ergänzungsbestimmungen Isoliergewerbe 2016 für die Zentralschweiz (25 KB, PDF)

Exportation en haut
» Document pdf
» Télécharger tableau Excel
 

    Pour l'instant, vous n'avez pas de versions CCT dans votre liste aide-mémoire.


Unia Home


Produktion (Version 5.4.9)