Service-CCT.ch
Service-CCT.ch Logo Unia

Convention Unia CCL Fox Town Factory Stores, Mendrisio

Remarque

Cette version n’existe pas en version française.
Pour cette raison, les textes non traduits sont indiqués dans leur langue d'origine

Version de la CCT

Convention collective de travail : dès 01.01.2018
Extension du champ d’application: (aucune indication)

Sélection des critères (51 sur 51)

Vue d'ensemble CCT

Données de base

Type de CCTBrancheResponsable de la CCTNombre de salarié-e-s assujettisNombre d'entreprises assujetties

Champs d'application

Flash info champ d'applicationChamp d'application du point de vue territorialChamp d'application du point de vue du genre d'entrepriseChamp d'application du point de vue personnelChamp d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoireChamp d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoireChamp d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire

Durée de la convention

Prolongation automatique de la convention / clause de prolongation 

Renseignements

Renseignements / adresse de référence / commission paritaire 

Partenariat social

Partenaires à la convention

Représentants des travailleursReprésentants des patrons

Organes paritaires

Organes d'exécutionFonds

Participation

Dispense de travail pour activité associativeDispositions sur la participation (commissions d'entreprise, commissions jeunesse, etc.)Dispositions protectrices des délégué-e-s syndicaux et des membres de commissions du personnel/d'entrepriseMesures sociales / plans sociaux / licenciements collectifs / maintien d'emplois

Règlements de conflits

Procédures d'arbitrageObligation de paix du travailCautions
Détails CCT conformes à la sélection des critèresen haut

Vue d'ensemble CCT

Données de base

Type de CCT

CCL aziendali

Branche

Commercio al dettaglio (centri commerciali compresi)

Responsable de la CCT

Gargantini Giangiorgio / Francesca Scalise

Champs d'application

Champ d'application du point de vue territorial

CCL aziendali (Centro Fox Town, Mendrisio)

Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise

Il presente contratto si applica a tutte le ditte ubicate nel Centro Fox Town di Mendrisio.

Champ d'application du point de vue personnel

Il presente contratto si applica a tutto il personale di vendita delle ditte ubicate nel Centro Fox Town di Mendrisio e ad altre figure professionali che svolgono la loro attività in misura preponderante sulla superficie di vendita del Centro Fox Town (es.: responsabili di negozio, gerenti, magazzinieri, addetti a servizi vari, ecc.) ad eccezione dei dipendenti che esercitano una funzione dirigente superiore, con un salario annuo di almeno fr. 85'000.-

Il personale, occupato a tempo parziale, è soggetto proporzionalmente a tutte le disposizioni e prestazioni previste dal presente contratto.

Articolo 2.1, 2.2

Renseignements

Renseignements / adresse de référence / commission paritaire

Francesca Scalise
091 611 17 15
francesca.scalise@unia.ch

Conditions de travail

Salaire et éléments constitutifs du salaire

Salaires / salaires minima

Dal 1° gennaio 2018, i salari minimi sono i seguenti:

Classificazione e stipendiTempo di servizioSalari mensiliSalario orario base
Impiegato vendita (diploma 3 anni)sino a 1 anno di esperienzaCHF 4'033.--CHF 23.18
sino a 2 anni di esperienzaCHF 4'197.--CHF 24.12
sino a 3 anni di esperienzaCHF 4'305.--CHF 24.74
Venditrice/Venditore qualificata/o (Diploma di 2 anni)sino a 1 anno di esperienzaCHF 3'881.--CHF 22.30
sino a 2 anni di esperienzaCHF 3'977.--CHF 22.86
sino a 3 anni di esperienzaCHF 4'197.--CHF 24.12
Venditrice/ Venditore non qualificata/onel 1° anno di servizioCHF 3'707.--CHF 21.30
nel 2° anno di servizioCHF 3'816.--CHF 21.93
con esperienza lavorativa nella professione di almeno 5 anniCHF 4'197.--CHF 24.12
Store ManagerCHF 4'805.--CHF 27.61

I salari orari sopraindicati non sono comprensivi della tredicesima, in quanto la stessa viene versata nel corso del mese di dicembre, e dei supplenti per il lavoro domenicale e straordinario.

Adeguamenti salariali 2018

Indemnité de fin d'année / 13e salaire / gratification / cadeaux d'ancienneté

Il dipendente ha diritto alla tredicesima mensilità, la quale dev’essere versata nel corso del mese di dicembre.

Articolo 20, adeguamenti salariali 2018

Allocations pour enfants

Il lavoratore ha diritto agli assegni per i figli, secondo le disposizioni della legislazione cantonale.

Articolo 21

Suppléments salariaux

Heures supplémentaires

Le ore straordinarie devono essere retribuite in denaro o in congedo pagato.
Ore straordinarie diurne (ore 06.00-20.00): supplemento di 25%

Articolo 13.1

Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir

Sorta di lavoroSupplemento
Ore straordinarie notturne (ore 20.00-06.00)50%
Ore straordinarie domenicali e festive100%

Articolo 13.1

Durée du travail et jours de congé

Durée du travail

La durata settimanale del lavoro è fissata in 40 ore settimanali, ripartite su 5 giorni.

In considerazione del permesso di apertura domenicale del Centro FoxTown e in osservanza alla Legge sul Lavoro, il personale potrà essere occupato per 2 domeniche al mese. Secondo il principio dell’alternanza del lavoro domenicale ogni dipendente può essere impiegato una domenica ogni due settimane; non è consentito lavorare tre domeniche consecutive.

Di principio è vietato il lavoro su chiamata (il lavoro effettuato per tramite delle agenzie interinali è ritenuto tale) ed è consentito solo in casi particolari e dopo approvazione della Commissione Paritetica.

Articolo 8, 12.1 e 14

Vacances

Categoria d'etàNumero di giorni di vacanzeIndennità
giovani e gli apprendisti sino ai 20 anni di età5 settimane10.64%
dal 20° anno di servizio6 settimane13.04%
dal compimento dei 50 anni di età6 settimane13.04%
gli altri5 settimane10.64%

Articolo 15

Jours de congé rémunérés (absences)

OccasioneGiorni compensati
morte del coniuge, di figli propri, del padre o della madre3 giorni
morte di altri membri della famiglia, viventi in comunione domestica con il dipendente3 giorni
morte del nonno o della nonna, del suocero o della suocera, di un fratello o di una sorella2 giorni
morte di un cognato/a1 giorno
matrimonio5 giorni
nascita di un figlio3 giorni
trasloco della propria economia domestica1 giorno
visita di reclutamento2 giorni
ispezione delle armi dell'equipaggiamento, proscioglimenti1 giorno
corsi professionali2 giorni
congedo per delegati sindacali FoxTown2 giorni

Articolo 16

Jours fériés rémunérés

I giorni festivi infrasettimanali riconosciuti, previsti dall’art. 17 del CCL (Capodanno, Epifania, Lunedì di Pasqua, 1° Maggio, Ascensione, 1° Agosto, Assunzione, Ognissanti, Natale, Santo Stefano) che cadono durante le vacanze danno diritto a un equivalente congedo supplementare.
Non essendo la domenica di Pasqua equiparata ad un giorno festivo riconosciuto, il giorno di chiusura del Centro può essere conteggiato come giorno di libero.

Articolo 15.4 e 17.1

Congé de formation

Il datore di lavoro s’impegna a favorire l’aggiornamento professionale dei dipendenti, facilitandone la partecipazione a corsi di formazione e riconoscendo loro almeno 2 giornate pagate l’anno per tale scopo.

Articolo 31

Indemnités pour perte de gain

Maladie / accident

E’ facoltà del datore di lavoro stipulare un’assicurazione collettiva per indennità giornaliera di malattia che preveda una prestazione differita di 30 giorni; tuttavia, in tale evenienza, esso dovrà prendere a suo carico l’80% del salario perso durante i 30 giorni di differimento. La durata massima delle prestazioni è di 720 giorni, entro un periodo di 900 giorni consecutivi.

Articolo 22

Congé maternité / paternité / parental

-In caso di assenza per gravidanza e parto è assicurato alle puerpere un congedo maternità pagato dell’80% dello stipendio, per la durata complessiva di 16 settimane, di cui almeno 14 dopo il parto.
-Il padre ha diritto a 3 giorni pagati.

Articolo 16 e 23

Service militaire / civil / de protection civile

In caso di servizio militare o di protezione civile obbligatori, il dipendente ha diritto alle seguenti prestazioni:

Tipo di servizio% del salario
Scuola reclutecelibi senza obblighi di assistenza60% del salario
ai coniugati e ai celibi con obblighi di assistenza80% del salario
Altri corsifino a 4 settimane100% dello stipendio

Articolo 25

Contributions

Fonds paritaires / contributions aux frais d'exécution / contributions formation continue

-Le persone che hanno un'attività lavorativa superiore al 50%: CHF 18.- mensili (CHF 216.-- annui)
-Le persone che sono occupati fino ad un massimo del 50%: CHF 9.-

Articolo 6.1

Protection du travail / protection contre les discriminations

Dispositions antidiscrimination

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Egalité en général / parité salariale / conciliabilité travail et vie de famille / harcèlement sexuel

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Sécurité au travail / protection de la santé

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Apprentis / employés jusqu'à 20 ans

Dal 1° gennaio 2017 le retribuzioni mensili minime sono:

Venditore:
nel 1° anno di tirocinio Fr. 649.--
nel 2° anno di tirocinio Fr. 856.--

Impiegati di vendita:
nel 1° anno di tirocinio Fr. 649.--
nel 2° anno di tirocinio Fr. 856.--
nel 3° anno di tirocinio Fr. 1'136.--

Gli apprendisti hanno diritto alla 13a mensilità.
Gli apprendisti non sono soggetti al Contributo di solidarietà.

Adeguamenti salariali 2017; allegato

Licenciement / démission

Délai de congé

Anno di servizioDisdetta
durante il periodo di prova7 giorni
nel primo anno di servizio1 mese
dal secondo al nono anno di servizio incluso2 mesi
dal decimo anno in poi3 mesi

Articolo 9.1

Protection contre les licenciements

La protezione dalla disdetta abusiva è accordata sulla base dell’art. 336 e seguenti del CO.

Articolo 9.4

Partenariat social

Partenaires à la convention

Représentants des travailleurs

OCST – Organizzazione Cristiano Sociale Ticinese
Sindicato Unia
SIC Ticino – Società degli impiegati del commercio
SIT – Sindacati Indipendenti Ticinesi

Représentants des patrons

Tarchini FoxTown SA

Organes paritaires

Organes d'exécution

Allo scopo di vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del presente CCL, giusta l’art. 357a-b del CO, le parti contraenti istituiscono una Comissione Paritetica (C.P.F.) composta da sei membri, di cui tre rappresentanti dei negozi presenti nel centro e tre rappresentanti delle organizzazioni sindacali contraenti maggiormente rappresentative presso il Centro e da sei supplenti (tre per parte).

La presidenza della Commissione Paritetica viene assunta da un rappresentante sindacale membro della Commissione Paritetica, mentre la Segreteria, viene gestita dai rappresentanti dei negozianti (Tarchini FoxTown SA).

Alla C.P.F. in particolare incombono i seguenti compiti:
-vigilare sulla corretta applicazione e interpretazione del CCL
-procedere di propria iniziativa, o su segnalazione, a controlli aziendali sull’applicazione del CCL
-fungere da organo conciliativo per tutte le questioni riguardanti i rapporti tra i negozi firmatari e il rispettivo personale (assegnazione di classi salariali ecc.)
-incentivare la partecipazione a corsi di perfezionamento professionale
-risolvere eventuali divergenze di carattere generale che dovessero sorgere sull’interpretazione del CCL
-applicare le sanzioni per eventuali infrazioni alle disposizioni contrattuali, ritenuto un minimo di fr. 500.- ed un massimo di fr. 5000.-
-costituire il Collegio Arbitrale di cui agli artt. 3.3, 5.1 e 5.2 del CCL.

Articolo 3

Participation

Dispositions protectrices des délégué-e-s syndicaux et des membres de commissions du personnel/d'entreprise

Durante il periodo nel quale il dipendente è nominato rappresentante dei salariati in una commissione aziendale o in un’istituzione legata all’impresa e il datore di lavoro non può provare che aveva un motivo giustificato di disdetta.

Articolo 9.4

Règlements de conflits

Procédures d'arbitrage

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Obligation de paix du travail

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Cautions

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Documents et liens - actuellement valable en haut
» CCL Fox Town Factory Stores, Mendrisio 2016 (237 KB, PDF)

Documents et liens - Archive en haut
» Fox Town tabella salariale 2016 (19 KB, PDF)
» Adeguamenti salariali 2017 (72 KB, PDF)

Exportation en haut
» Document pdf
» Télécharger tableau Excel
Salaire d'usage dans la branche choisie susmentionnée: en haut
 

    Pour l'instant, vous n'avez pas de versions CCT dans votre liste aide-mémoire.


Unia Home


Produktion (Version 5.4.9)